终于,今天小哥要带各位走完本次“献立”的前半程了。
话不多说,我们正式进入第三道料理:【造り】鯵そぎ造り。
我们把它慢慢拆解,慢慢讲述。
首先,【お造り】,平假名おつくり,罗马字OTSUKURI。
造り这个词,虽然有汉字,但是在中文看来就是?唔?造?造啥呢?
可以读成“TSUKURI”的词有几个:造り、作り、創り。最常见的是第二个,中文字“作”。例如,「料理を作る」、「家具を作る」、「予定表を作る」。
看到汉字,我们基本可以猜出来了,对,就是制作料理,制造家具,作成预定表的意思。
而上述三个词造り、作り、創り,发音一样,在中文字里面,都是偏向于把什么东西弄出来,造出来的意思。但?这道料理到底是要造个啥玩意儿?
我换个说法吧,平假名写作さしみ,罗马音SASHIMI,汉字呢?
写作:刺し身。
对,没错,【お造り】就是我们常说的“刺身”。
我们知道,日本四面受海洋包围,是一个大陆程细长条状的岛国,陆地面积少,农耕面积稀缺,往内陆吃,吃一段日子之后,只能吃土了。所以只能往外吃,也就是,靠海吃海。因此,渔业发达。
由此,发展出了名为刺身的,直接享受鱼本味的料理手法。这是一种,不施加过多的加工手段,基本仅依靠刀工,尽量突出生鲜食材原本风味的调理手法。
根据鱼的特性,油脂多少、白身红身、身体部位,对鱼的切法和厚薄进行不同的处理,以口感、风味、透明度、颜色等各方面呈现出食材最诱人的一面。
然后,在日语里面,把鱼处理成刺身,或者预处理如“冊取り”,这类处理,可以称之为「刺し身に作る」,这里这句话跟我上面写的「料理を作る」,都是在制作食物。其中最大的区别就是在“作る”这个动词前面的助词,一个是“に”(NI)一个是“を”(WO)。
冊取り(さくどり)(SAKUDORI):为了制作刺身or寿司,把鱼肉切割分解的工序。
冊取り(さくどり)(SAKUDORI)
这两个词,日语语感比较强的朋友,可以直接感知其中的区别,这个难以言表。但,这里小哥需要负责人把门槛降低,大家可以理解为“を”(WO)是一个常见的衔接动词的助词,同一句话,例如我说了一句「刺し身を作る」,大概就是我想表述一下,我要做“制作刺身”这个动作。
而,「刺し身に作る」,“に”(NI)是一个带目标,带指定性质的助词,“に”(NI)接地点,这个地点一般比较准确,这个地点是我的目的地,我会准确到达这个地方。“に”(NI)接时间,可以表达出我会准确的在那个时间完成某个动作。
有了这个前提,就可以大概理解了,当我说「刺し身に作る」这句话的时候,我就不是单纯表述我做刺身这个动作了,而是我是有目的性地去完成了这个动作,而我的目标就是把它做成刺身。
简单地讲就是“用于刺身”。
然后,我们中文里面,会有一些忌讳,举一个粤语地例子吧,例如一辆货车空驶。有人要查车,司机会说“我这是吉车”。这里“吉车”就是“空车”的意思。那直接说空车不就好了?因为,空在粤语里面与凶同音,所以,粤语空车=凶车,不吉利,因此,说吉车更和谐。
日语里面也有很多忌讳,最常见的,我们在动漫、在漫画、在电视剧里都可能可以看见的:备考考生。对着备考考生,你不可以说“おちる”(落ちる/OTIRU),例如东西掉了,你不可以跟他说“落ちましたよ”(你掉了这个~),你得换个说法,因为他们觉得,考试前听到“おちる”(落ちる/OTIRU)这个词,不吉利,会让人落榜。家里做食物,例如鱼,改花刀,要平行切,不能交叉,不然煮出来就是一个大大的“X”,也不吉利。
而“刺”这个字,也是有所忌讳的,因此就把前面的去掉,「刺し身に作る」不要了刺し身,留下后半段“作る”,干脆直接读成作り(TSUKURI),后来改了一下,写成“造り”。
所以,我们叫的刺身,也就有了【造り】这个“和谐化”了的叫法。
这就是第三道菜的小标题的由来。
然后,就是我们的菜名:鯵そぎ造り。
第一个字:鯵。平假名:あじ。罗马字:AJI。
简体字是:鲹,汉语拼音读shen。这是一种鱼,在中文里面,我们叫它做竹荚鱼。分布于中国沿海、日本、朝鲜半岛、越南等西北太平洋区。
而日本的鯵一般指的是「真鯵」,是生活于北西太平洋沿岸的海鱼。大的全可达50cm,但最常被捕获到的都是30cm以内的。这种鱼很容易辨认,因为它身上有“ぜいご”(ZEIGO),这是它身上的一种从身体前侧一直延伸到尾部的锯齿状鳞。
ぜいご
为啥叫做“真”鯵?难不成别的就是假的?噗,也不是。因为它的捕获量比较大,很有代表性,所以给它付名“真”。
日本料理常见的两种鯵,分别是:
①平鯵。
平鯵
②丸鯵。
丸鯵
上:平鯵(真鯵)下:丸鯵
新鲜的,可以作刺身用,可作刺身也就可以作寿司。
鯵寿司
还可以唐揚げ(からあげ/KARAAGE),也就是粘粉炸,不裹上面糊,只裹粉。
鯵の唐揚げ
也可以南蛮漬け(なんばんづけ/NANBANZUKE),简单地说就是让食物蘸满加入了葱和辣子的甜醋的做法。
鯵の南蛮漬け
塩焼き(しおやき/SHIOYAKI),看汉字可知,就是撒盐~烤~
鯵の塩焼き
煮付け(につけ/NITSUKE),可理解为我们的炖煮。
鯵の煮付け
做法有很多。
特别新鲜的鯵,第一刀下去,把上述的锯齿状鳞去掉,会露出鲜红色的肉身,非常非常非常诱人!但,也会脆弱稍微用点儿力,鱼肉就烂了散了,所以,处理的时候很考巧劲儿。
做刺身的话,还会把鱼皮去掉,去掉之后,鱼身上的银色会留下来的,皮则是一层比较透明的像薄膜一样的存在,不会说脱皮了,就变成全红了。切片之后,鱼皮闪闪发光,非常漂亮。但同时,案板会脏得很难洗。
拉鱼皮
这就是这道菜的主角:鯵,竹荚鱼。
菜名后半部分【そぎ造り】是一个完整的词,平假名是:そぎつくり,罗马字:SOGITSUKURI。
这是一个名词,是这种刺身切法的名字。我们常说的“片刺身”这个动作,说的就是这个“そぎ造り”。
接下来小哥为大家介绍一下常见的刺身切法。
①そぎ造り(そぎつくり/SOGIZUKURI)
そぎ造り(そぎつくり/SOGIZUKURI)
这个切法,对于鲷鱼、平目鱼这种鱼肉紧实的白身鱼,以及,鯵、間八(鰤鱼的一种)这些鲜度好且肌肉紧凑的鱼,是非常合适的。或者鱼不适合用“②平造り”的情况下,可以使用这个切法来补救。边角料不好用的时候,也可以使用这个方法把鱼摊开。根据鱼身的纹路,而改变下刀方式。
之前的文章里,小哥有提到过“三枚おろし”这个杀鱼方式,也就是把鱼中间的鱼架子和两侧身上的肉分成三份的一个处理方式。
三枚おろし
经过上述,鱼骨头清理干净之后,把鱼皮去掉,皮朝下,鱼头那一侧向右(左撇子向左)放在案板上。这时候,稍大的鱼(如鲷鱼),会出现一边薄一边厚的情况,把鱼身比较薄的那一面,朝向自己。鱼,就算是放到位了。然后,用“拉刀”的方式,片鱼。
靠近肚子薄,靠近背部厚
薄侧向自己,拉刀
但,皮朝下,鱼头那一侧向右放在案板上,一条鱼有两面,有一面会出现鱼身比较厚的那一面朝向自己,这时候怎么办呢?首先要声明“皮朝下,鱼头那一侧向右放在案板上(左撇子向左)”这个是前提,这个不改动,所以,出现厚的一面对着自己的情况,我们就改为“推刀”,来片鱼生。
薄侧向外,推刀
②平造り(ひらづくり/HIRAZUKURI)
平造り
别名:切り重ね(きりかさね/KIRIKASANE)日语里面“重ねる”就是把东西叠在一起的意思,所以,切开叠在一起,以立体感显示出美感。这个切法是切了之后,直接把鱼推到一边,贴合(重合)在一起,是个很贴合这个刺身切法、摆法的名字。
皮向上,薄侧向自己,切了往右撇
这是最有代表性的刺身切法了,因为切的时候,鱼皮朝上,切出来的刺身因其光泽而显得美轮美奂。
也是一样,已经经过了“三枚おろし”处理,鱼被分成三份。
已经没骨的鱼肉,拉掉鱼皮,鱼皮那一面朝上,鱼身比较薄的一面朝向自己。然后,把柳刃竖起来,刀的底端下刀,从右开始切到左边。每切一片,用刀把鱼往右推走,放在一边。(左撇子就是推到左边)
这个切法,不论鱼头那一侧的朝向,坚守“鱼皮向上,切较薄一侧向自己”的原则。这样的话,会出现有时候鱼头朝右,有时候朝左。鱼头那一侧是比较大的,鱼尾比较小,所以从鱼头一侧开始切,就是垂直下刀,慢慢慢慢地把刀斜过来,务求所有刺身大小厚薄相差不远。鱼尾开始切则是一开始就斜着切,慢慢慢慢正过来。
改变刀的角度
③薄造り(うすづくり/USUZUKURI)
鲷鱼、平目鱼、河豚(最典型,最经典)这些鱼身非常紧实(切厚了就咬不动那么紧实)的白身鱼就非常适合这个切法了,切法要领跟①そぎ造り一样,只是这个切法要求把鱼切得更薄。
为什么说河豚很典型?因为河豚要求切到能透过鱼看到底下盘子花纹那么薄的程度,因此甚至有了个别名叫做“ふぐ造り”直接翻译就是河豚刺身法,对,这个切法甚至直接叫做河豚刺身法。
河豚·薄造り
其次还有糸造り(いとづくり/ITOZUKIRI)、切りかけ造り(きりかけつくり/KIRIKAKETSUKURI)、角造り(かくづくり/KAKUZUKURI),小哥还没接触过,在此不敢多言。
接下来介绍一下本次的酱汁:土佐醤油。平假名:どさしょうゆ。罗马字:DOSASYOUYU。
土佐醤油
首先,刺身的酱油统一称为【つけ醤油】平假名:つけじょうゆ。罗马字:TSUKEJYOUYU。
つけ,写成汉字就是付け,就是我们的“蘸”的意思。
怎样给刺身配酱油呢?根据鱼的本味,切法,刺身厚薄,季节或者个人喜好而定。以前的话呢,多数使用醋。现在的话呢,则是使用了加有“鰹節”的鲜味的土佐醤油。
鰹節:木鱼花。在小哥的文章《日本料理学习分享,小哥为你讲述日本料理的核心本味,だし》中有详细介绍。
此外,还会以此为基础,加入“だし”打西水,煮切り酒(烧掉酒精的酒),对其进过勾兑的【割り醤油】(わりじょうゆ/WARIJYOUYU)。
煮切り(にきり/NIKIRI):把含酒精的液体中的酒精煮到全部挥发,留下香味的做法。
煮切り(にきり/NIKIRI)
还有把梅肉、醋、柑橘类的汁液,这类酸味物质加进去的【加減醤油】。
此处使用的土佐醤油,是经过鲜味处理的酱油,有助于提高鱼肉的鲜味。
在锅里加入200ml浓口酱油,25ml酒,25ml味淋。然后小火煮到剩下10%左右。
放凉之后,加入25ml溜まり醤油(日本老抽),5g鰹節。浸泡5~6h,然后过滤。
就成了本次使用的【土佐醤油】。
接下来介绍这次的配菜。
与肉一起的配菜,统称【あしらい】(ASIRAI)。貌似是没有汉字的
刺身的あしらい,一般有「けん」「つま」「薬味」。
①「けん」·剣(KEN):
「けん」·剣(KEN)
一般情况下,是指把蔬菜切成细丝。常用的有白萝卜、胡萝卜、黄瓜。
先使用【桂剝き】(かつらむき/KATSURAMUKI)俗称桂切的方式,把蔬菜片出薄片,然后切丝。平行于纤维来切就是【縦剣】(じゅうけん/JYUUKEN),如果是垂直于纤维,把纤维切断就是【横剣】(よこけん/YOKOKEN)。
【桂剝き】(かつらむき/KATSURAMUKI):
桂剝き
【縦剣】(じゅうけん/JYUUKEN):
縦剣
【横剣】(よこけん/YOKOKEN):
横剣
本次使用的是最经典的白萝卜,先进行桂切,然后切成“横剣”。
②「つま」·褄(TSUMA):
相当于小配饰。
直接洗了直接用就行的配料:
青じそ(あおじそ/AOJISO)
青じそ
花穗じそ(はなほじそ/HANAHOJISO)
花穗じそ
过一下水再用的:
浜防風(はまぼうふう/HAMABOUHUU)把叶子下的茎切剩下3cm,把茎的一部分过一过水,卷起来。当作配饰。
浜防風
独活(うど/UDO)切10cm左右的长度,把皮彻底去掉,对它进行桂切,然后过一下水,然后用筷子卷起来,卷出一个小弹簧的形状。这个做法叫做“よりうど(YORIUDO)”
独活
本次使用的是胡萝卜,也是一样,先进行桂切,然后斜着把它切成长条,用筷子卷起来,变成小弹簧。这就是より人参(よりにんじん/YORININJIN)。
より人参分小条
より人参
以及使用青紫蘇(あおしそ/AOSISO),直接把茎切掉,泡一泡水就能用。
③「薬味」(やくみ/YAKUMI)
增添香味或者附加一些刺激性,从而引出更强的味道。
山葵(わさび):也就是WASABI。它有独特的香气和辣味,处理方法之前的文章里有介绍。
山葵
土生姜(つちしょうが/TSUTISYOUGA):很适合配合乌贼、鰹鱼、鯵使用,去腥。
土生姜
本次使用的是山葵(わさび)。
好了,所有东西都准备好了,开始摆盘。
在盘子里放入我们切好的大根剣(だいこんけん/DAIKONKEN),也就是胡萝卜丝。
在上面放上青紫蘇(あおしそ/AOSISO)。
再把经过そぎ造り(そぎつくり/SOGIZUKURI)的鯵(あじ/AJI)也就是片好的竹荚鱼放上去。
然后放上より人参(よりにんじん/YORININJIN),弹簧胡萝卜。
新鲜磨好的山葵(わさび/WASABI)。
然后在别的碟子装入土佐醤油(どさしょうゆ/DOSASYOUYU)。
完成~!
完成品
首先,鱼非常的新鲜,所以没有腥味,再加上小哥是很喜欢吃山葵的,因此配上一点山葵吃,非常的舒服。
配上本次的酱油,鲜味叠加起来,让这份刺身的鲜味在口中回荡。
刺身的厚薄刚刚好,而且鱼的油脂丰富,咬起来不至于入口即化,有一点点的劲儿,但同时这个厚度带有的弹力让口感变得非常软嫩。
刺身在日本料理里面虽然常见,但是,一盘好的刺身,不仅能为一场盛宴增添色彩,也能带来最为接近“本味”的料理体验。
第三道菜,品尝结束。
小哥的试吃
老师的范例
小哥的作品和大家的作品
小哥的作品
小哥的作品
在写之前的文章的时候,由于料理里面都大量地使用了打西水,也就是日本的高汤,所以,小哥意识到问题严重性之后,赶紧把日本料理高汤的坑给填上了。
关于打西水,各位可以阅读小哥写的文章《日本料理学习分享,小哥为你讲述日本料理的核心本味,だし》。
本次介绍的“献立”中的六道料理,前两道已经为大家介绍过了。
第一道【先付】胡麻豆腐:《日本料理学习分享,陈小哥给你分享一道和食前菜“胡麻豆腐”》
第二道【椀物】白魚と玉子豆腐清汁仕立:《日本料理学习分享,小哥给你分享和食餐前汤,清汁白鱼玉子豆腐》
各位可以自行翻阅。
好了,到此为止,终于是把前半部分介绍完了。
这个“献立”的前半部分属于前奏,味道较轻,尽显食材原本的鲜味,哪怕是添加一些配料和酱料,都是尽量使用打西来为食材增添一份鲜味,让原本的鲜味更上一层楼。
但,依然是不会着重于调味,而是让客人去细品食材原本的韵味。
下半部分,将会是各种调味组合的活用,配料也会复杂很多,料理全部都是热菜,而且进入高潮部分,料理的味道也变重,为食客带来大大的满足感。
今天虽然是普普通通的刺身,几片生鱼片,但是要详细说开来,依然是需要一定的篇章,能一直看到这里的,真的是衷心感谢。
第一周的课程终于结束,迎来了周末,小哥尽量在这周末以内更完余下三道菜品,敬请期待。